빌 2:12-18
빌립보서 2
Philippians 2
12 그러므로 나의 사랑하는 자들아 너희가 나 있을 때뿐 아니라 더욱 지금 나 없을 때에도 항상 복종하여 두렵고 떨림으로 너희 구원을 이루라
12 So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with awe and reverence.
13 너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희로 소원을 두고 행하게 하시나니
13 For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.
14 모든 일을 원망과 시비가 없이 하라
14 Do everything without complaining or arguing,
15 이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스리는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며
15 that you may become blameless and pure, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as lights in the world,
16 생명의 말씀을 밝혀 나의 달음질도 헛되지 아니하고 수고도 헛되지 아니함으로 그리스도의 날에 나로 자랑할 것이 있게 하려 함이라
16 holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I did not run in vain nor labor in vain.
17 만일 너희 믿음의 제물과 봉사 위에 내가 나를 관제로 드릴지라도 나는 기뻐하고 너희 무리와 함께 기뻐하리니
17 Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all.
18 이와 같이 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라
18 In the same way, you also rejoice, and rejoice with me.